Home » Featured, poem, Poetry, tamil

50th Poem – Vilagaadha Viragam

3 July 2011 4 Comments

Vilagaadha Viragam

This is my 50th poem and it is inspired by the book – I too had a love story. The hero falls in love with a girl, proper arranged marriage.. but the girl dies before he could marry her. This poem brings out the frustrations of the hero, who lost his love and thus experiencing an inseparable separation.

Image from here

விலகாத விரகம்

கதறி அழுதேன்..
சிதறி விழுந்தேன்..
கண் சிமிட்டும் வேளைக்குள்..
என் கண்ணையே நான் தொலைத்தேன்..
இருவத்தி மூனுக்கே.. இருவது நாள் இருக்கையில்..
இறுதி முறை சுவாசித்தது ஏனடி.. என் கண்மணியே..

இது இயற்கையின் முறையோ?
அல்லது இறைவனின் சதியோ?
முப்பத்தி முக்கோடி தேவர்கள் இருந்தும்..
நாத்திகன் ஆவது தவறோ?
எனக்குள் எழுந்த ஆத்திரம் ஒன்று..
நெருப்பை பொசுக்கும் கண்மணியே..

சேவல் கூவியும் இரவானதே..
தித்திக்கும் தேனோ கசப்பானதே..
மலர்கொண்ட மஞ்சம் முள்ளானதே..
நான் குடிக்கும் நீரோ கள்ளனாதே..
தேடும் மன நிம்மதி…
போதையிலும் கீதையிலும் கிடைக்காது கண்மணியே..

செத்து தொலைத்தவளே..
சீரழிஞ்சு போனவளே..
அள்ளி அணைக்கும் கரங்களால்..
கொள்ளிவைத்து கொண்டவளே..
உன்னோடு நான் இருந்த.. ஒவ்வொரு மணி துளியும்
மரண படுக்கையிலும் மறக்காது கண்மணியே..

This is my 50th poem. One of my best poems.. Personally quite happy with the poem.. Hope you enjoyed it. No internet for the next couple of weeks.. See you all later.

English translation is given below:

விலகாத விரகம்

கதறி அழுதேன்..

சிதறி விழுந்தேன்..
கண் சிமிட்டும் வேளைக்குள்..
என் கண்ணையே நான் தொலைத்தேன்..
இருவத்தி மூனுக்கே.. இருவது நாள் இருக்கையில்..
இறுதி முறை சுவாசித்தது ஏனடி.. என் கண்மணியே..

I cried out aloud… I broke up into pieces when I heard the news.. Even before I could blink my eyes, I lost my eye (which is you)..
Why did you breathe your last even before you complete 23 years.. Oh my dear lover..

இது இயற்கையின் முறையோ?
அல்லது இறைவனின் சதியோ?
முப்பத்தி முக்கோடி தேவர்கள் இருந்தும்..
நாத்திகன் ஆவது தவறோ?
எனக்குள் எழுந்த ஆத்திரம் ஒன்று..
நெருப்பை பொசுக்கும் கண்மணியே..

This is my favourite stanza.. which brings out the anger of the hero..
Is the death.. nature’s reality? Or is it some wicked plan of god? Inspite of having 33 crore gods, it is wrong to become an athiest?
Today there is an anger rising within me.. which even burns a burning fire..

சேவல் கூவியும் இரவானதே..
தித்திக்கும் தேனோ கசப்பானதே..
மலர்கொண்ட மஞ்சம் முள்ளானதே..
நான் குடிக்கும் நீரோ கள்ளனதே..
தேடும் மன நிம்மதி…
போதையிலும் கீதையிலும் கிடைக்காது கண்மணியே..

This stanza expresses the sadness which the hero is going through.. all the pleasant things no longer attracts him.. Even after the cock crows in the morning.. the darkness continues.. Even the sweet tasting honey.. tastes sour.. Even a bed with flowers.. are like thorns.. As I continues to drink alcohol.. like water.. The peace of mind which I am searching for wont be found in either drugs or bhagavad gita.. It is gone with you..

செத்து தொலைத்தவளே..
சீரழிஞ்சு போனவளே..
அள்ளி அணைக்கும் கரங்களால்..
கொள்ளிவைத்து கொண்டவளே..
உன்னோடு நான் இருந்த.. ஒவ்வொரு மணி துளியும்
மரண படுக்கையிலும் மறக்காது கண்மணியே..

This brings out the frustration of the hero..
O my dear.. who has died.. O my dear who went away..
You kept you fire from my hands which is supposed to hug..
O my dear.. I wont be able to forget every instant which I spent with you.. even on my death bed!!

The english script is here:

Kadhari Azhudhaen..

Sidhari Vizhundhaen..
Kann simittum vaLaikkul..
En kannaiyae naan tholaitthaen..
Iruvatthi mooNnukkae..
iruvadhu naal irukkayil..
Irudhi murai swaasiththadhaenadi.. en kannmaniyae..

Idhu iyarkaiyin muraiyo?
Alladhuidhu iraivanin sadhiyo?
Muppathi mukkoodi devargal irundhum..
Naastikanaavadhu thavaro?
Enakkul yezhundha kovam ondru..
Neruppai posukkum kanmaniyae..

Saeval kooviyum iravaanadhae..
Thithikkum thaeno kasappaanadhae..
Malarkonda manjam muLLanadhae..
Naan kudikkum neero kaLLaandhae..
Thaedum mana nimmadhi…
bodhayilum geedhaiyilum kedaikkadhu kanmaniyae..

Saeththu thulaiththavalae..
Seer-azhinju poonavalae..
Alli anaikkum karangalaal..
KoLLivaiththu kondavalae..
Unnodu naan irundha.. ovvoru maNi thuLiyum
Marana padukkaiyilum marakkadhu kanmaniyae..

Comments

comments

4 Comments »

  • Sundar Rajan G S said:

    The last 2 lines are from the legendary poem in the movie iruvar.. Used those inspiring lines in a different context..

  • Sundar Rajan G S said:

    Hi Nirmala,

    while writing this poem, I realized that I shouldnt be writing too many sad poems.. But glad you appreciated the poem.. It adds to the variety of poems..

  • E.V.Iyer said:

    thOnuru nimidangalaal thottu anaitha kaalam thaan,
    inuru AndugalAl idhayathil ganakkudhaiyA,
    en pArvaikku sila nimidam,
    en suvaikku pala dhinam,
    en aasaikku varam tharum,
    neer sedhukkum sirpigal.
    vaazhga nin pulamai,
    vaazhga nin uvamaiyinmai,
    vaazhga nin kalai.

    I appreciate your works for probably few minutes, I embraced it for few minutes only, but it weighs in my heart for years and years.
    Your art – appeals to my sight (your drawings), satiates my tastes many times, is a boon to my desires.
    Glory to your knowledge, glory to your incomparable creativity, glory to your art.

  • Sundar Rajan G S said:

    Hi EV Iyer,

    Thanks a lot for your comment and also for inspiring me 🙂